Laika ziņas
Šodien
Sniega pārslas
Rīgā -2 °C
Sniega pārslas
Sestdiena, 23. novembris
Zigfrīda, Zigrīda, Zigrīds

FOTO: Izrāde Kam no Vilka kundzes bail? Dailes teātrī

10. oktobrī Dailes teātra Kamerzālē Radošo meklējumu cikla Brīva skatuve ietvaros notiks Edvarda Olbija attiecību drāmas Kam no Vilka kundzes bail? pirmizrāde, kuru iestudējis jaunais režisors Toms Treinis, informēja teātra pārstāve Liene Jakovļeva.

Marta un Džordžs ir laulāts pāris, kurš spēlē bīstamas emocionālas spēles. Kad pēc viesībām viņiem uz dzērienu pievienojas otrs precēts pāris, izrādās, ka Martas un Džordža laulība ir uz sabrukuma robežas. Pazemojošos pārmetumos un agresīvā izsmieklā atklājas viss attiecību rūgtums un pieviltās cerības. Taču nav jau tā, ka Nika un viņa Dārguma laulībā viss būtu ideāli. Pamazām sagraujot pašu izlolotās ilūzijas un atgriežoties pie sāpīgi neērtās realitātes, viņiem visiem kopā jāpārdzīvo šī „Valpurģu nakts” un eksorcisma rituālā jāizdzen no sevis dziļi slēptie dēmoni.

Jauniestudējumā Kam no Vika kundzes bail? Martas lomā ir Agnese Zeltiņa, Džordža loma uzticēta Ivaram Auziņam, Elīna Avotiņa atveido Dārgumu, bet Andris Bulis izrādē ir Niks.

Izrādes māksliniece ir Pamela Butāne, gaismu mākslinieks – Harijs Zālītis. Lugu no angļu valodas tulkojis Jānis Elsbergs.

Luga Kas baidās no Virdžīnijas Vulfas? (1962) saņēmusi Tonija balvu kā gada labākā luga.

 

Top komentāri

Paulas Jēger-Freiman rēgs
P
Ja nemaldos, padomju laikā šīs lugas virsrakstu tulkoja kā "Kam ir bail no Virdžīnijas Vulfas?" - Kurā brīdī un kurš gudrinieks izdomāja Virdžīniju Vulfu nomainīt ar "Vilka kundzi"??? Autors virsrakstā ir ietvēris dubultu atsauci: 1) uz Disneja animācijas filmu par trīs ruksīšiem, kurā skan arī Latvijā pazīstamā dziesmiņa "kas no vilka baidīsies" un 2) angļu rakstnieci Virdžīniju Vulfu, kuras vārdu un uzvārdu augšminētajā dziesmiņā liek "vilka" jeb "big bad wolf" vietā amerikāņu augstskolas pasniedzēji - intelektuālā humora cienītāji. Turklāt - ne mazāk svarīgi - rakstnieces uzvārds "Woolf" rakstās ar diviem "o" , bet vilks ar vienu "wolf". Tātad - šis ir viens no tiem gadījumiem, kas latviski vispār nav pārceļams ar visām niansēm un dubultnozīmēm. Taču , piedodiet, padomju variants tomēr ir daudz tuvāks oriģināla jēgai nekā šī nevienam nepazīstamā "Vilka kundze"...
p.s.
p
Vulfa kundzes, Vulfa.
Ro
R
Kam-Kam no k-dzes bail, vēlams rakstīt ar domu zīmi spraugā, lai būtu skaidrs, ka runa ir par dzīvu būtni. Ivaru Auziņu nudie' nepazinu, forši izskatās, vīrietis uz izķeršanu. Nu būs bijušie Romeo un Džuljeta ( Auziņš un Zeltiņa) atkal satikušies.
Skatīt visus komentārus

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja