Laika ziņas
Šodien
Skaidrs
Rīgā +6 °C
Skaidrs
Svētdiena, 29. septembris
Mihails, Miķelis, Mikus, Miks

Gonkūru prēmija – Mišelam Velbekam

Desmit eiro. Tik simboliska ir Francijas prestižākās prēmijas izteiksme naudā kuru kopš  1903.gada piešķir rakstniekiem, kas publicējuši "labāko un tēlaināko" sacerējumu franču valodā. Prēmija nosaukta par godu bagātiem franču rantjē – no milzu mantojuma līdzekļiem dzīvojušiem brāļiem de Gonkūriem, taču tikai viens no viņiem, Edmons tiek atzīts par nopietnu darboni  literatūrā (viņš arī testamentā iedibināja šo Prix Goncourt ar visai savdabīgiem noteikumiem – prēmiju piešķir rakstniekam reizi mūžā, to izvēlas desmit Gonkūru Akadēmijas locekļi (tie ir ievērojamākie franču literāti), kuri par šo darbu (izlasīt visu gadā iespiesto literatūru franču valodā) saņem 60 frankus (ap 20 eiro, tātad divreiz vairāk par pašu prēmiju).

Lai arī naudiņa ir dikti simboliska, Gonkūru prēmija ir ārkārtīgi ietekmīga - tā  ir Francijas galvenā nacionālā literārā atzinība, kas plaši paver durvis laureātam - gan ievērojami palielinot apbalvotā  darba tirāžas, gan piesaista tulkotājus pasaulē.

Savlaik Gonkūru prēmiju saņēmuši slavenie franču literāti Alfons Šatobriāns (1911), Marsels Prusts (1919), Moriss Drions (1948), Simona de Bovuāra (1954), Patriks Modiano (1978), Krievijā dzimušais jauns rakstnieks Andrejs Makins (Andrē  Makins, romāns Franču mantojums, 1995), Paskāls Kiņjārs (2002).

Taču lielākais kuriozs, kurš  atgadījies Gonkūru prēmijas "mūžā", protams, ir leģendārā  rakstnieka Romēna Garī gadījums – viņš iemanījās pārkāpt balvas reglamentu un saņemt prestižo Gonkūru dubulti – pirmoreiz par romānu Debesu saknes (1956), otro reizi – pēc deviņpadsmit gadiem, nopublicēdams grāmatu ar pseidonīmu Emils Ažārs (romāns Priekšā visa dzīve). Mistifikāciju atklāja krietni pēc prēmijas piešķiršanas un neatsauca.

Pirmdien, 8.novembrī  tika nosaukts 2009.gada gonkūrietis – Mišels Velbeks (Michel Houellebecq, dzimis 1958.), viens no pasaulē plaši pazīstamiem franču rakstniekiem. Prēmija piešķirta par Velbeka satīrisko romānu Karte un teritorija. Velbeks jau divreiz bijis Gonkūra kandidātu listē (par 1998.gada romānu Elementārdaļiņas un 2005-ajā – par grāmatu Varbūt ir sala).

Latviešu valodā Velbeka fans ir tulkotājs ir Dens Dimiņš, kurš bagātina mūsu literatūras apvāršņus ar šī lieliskā franču rakstnieka ironisko prozu. Ir izdoti šādi Mišela Velbeka darbi: Elementārdaļiņas. - R.: Jāņa Rozes apgāds, 2003; Platforma. - R.: Jāņa Rozes apgāds, 2004; Varbūt ir sala. R.: Jāņa Rozes apgāds, 2008.

Savukārt, Velbeka franču izdevējs Flammarion jau sagatavojis 170 tūkstošus eksemplāru Kartes un teritorijas papildtirāžu, taču jau divās dienās no grāmatnīcu plauktiem puse izķerta. Flammarion pārstāvji domā, ka nāksies drukāt vēl papildus 300 000 grāmatas eksemplāru.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Baltijas valstis

Vairāk Baltijas valstis


Eiropa

Vairāk Eiropa


ASV

Vairāk ASV


Krievija

Vairāk Krievija


Tuvie austrumi

Vairāk Tuvie austrumi


Cits

Vairāk Cits