Laika ziņas
Šodien
Slapjš sniegs
Rīgā 0 °C
Slapjš sniegs
Piektdiena, 22. novembris
Aldis, Alfons, Aldris

Diskusija: Kā latviešu romānu dabūt laukā no Latvijas

Pievienot komentāru

0/1000 zīmes
ja nepērk un nepelna
j
kād jēga tulkot
sise
s
Skolu bibliotēkās nav jaunākās literatūras , ko visi klases skolēni varētu vienlaikus izlasīt un pārrunāt. Kā lai skolā lasām aktuālo, ja tam nav unnebùs naudas? Dzīvojam ar Ziedoņa , Bela u.tml. darbu izlasēm, un 2 skolēni klasē patstāvīgi izlasa skolotāja ierosināto mūsdienu latviešu literatūru.
Skaisle
S
Satori ir vienkārši ģeniāla intervija ar Gundegu Grīnumu. No sirds iesaku to noklausīties un Satori izdarītu milzu pakalpojumu, ja šī intervija parādītos pierakstītā veidā. Un mans jautājums Latvijas Kultūras Ministrijai , Latvijas literātiem būtu - kāpēc jūs pie publikas uzrunāšanas visu laiku sūtiet seklus skribelentus , kāpēc jūs nesūtiet mūs - sabiedrību uzrunāt patiesus inteleliģentus, patiesus profesionāļus. Paldies Satori. Paldies Gundegai Grīnumai. Kā rīta zavigznes cerība -tāds vēstījums.
Skaisle
S
Kā vēl es domāju. Pirmkārt, jau - zīmīgi,ka uz diskusijām par literatūru Latvijā tiek aicināti vieni un tie paši cilvēki, radot iespaidu, ka citi rakstnieki, kritiķi , tulkotāji ir spriestnespējīgi. Zebris, Jundze , Ozols uc. savu sajūsmu par sevi , par savu ģenialitāti jau ir publiski apliecināju;si vismaz reizes dsmit. Nu kaut vai pēdējais Domuzīmes numurs. Tas manī rada asociācijas ar tiem mētelīša virinātājiem - varu jau paskatīties - ko tad nu tur rāda cilvēks, par spīti tam,ka zinu - būs nepatīkami. Vēl - kas man šķiet būtiskāk - lūk, mēs - latvieši mīlam piesaukt Dziesmu svētku fenomenu, mīlam sevi dēvēt par dziedātājtautu. Bet tam pamatā nav visas valsts varas institūciju bezatbildīga dziedātāju sadzīšana uz skatuves, bet gan ikdienas darbs - dziedāšanas stundās, koru nodarbībās , koru karos, koru sadziedāšanās s'vetkos, koru skatēs, konkursos utt. Ja tā nebūtu - nebūtu Dziesmu svētki. Tas pats būtībā ir ar literatūru. Būtu jābūt šim ikdienas darbam. Sākot ar literatūras stundām, ar literārajiem pulciņiem , ar literārajiem konkursiem - visdažādākajiem. Katru gadu mēs svinam kāda literāta jubileju - bija Blaumanis, bija Vācietis, visu laiku ir Ziedonis, tagad Rainis Aspazija. Dot naudu nevis pašpasludinātiem ģēnijiem ar minimālu atdevi , bet pirmkārt, jaunatnes piemēram, jubilāru dzejas deklamēšanas konkursiem , eseju , jaundarbu konkursiem utt., utjprj. Latviešu biedrības nama milzīgās telpas stāv tukšas vai pustukšas - kāpēc tur nevar būt Rīgas literārais klubs ? Kāpēc nav neviena diskusija ,kas analizētu cik "atdevīgi", cik "caurspīdīgi" ir VKKF naudas piešķīrumi. Manā vērojumā visas vēsturiskā cikla grāmatas visvairāk slavina paši autori. Jau rakstīju, ka lielākajā daļā bibliotēku tās lasītajiem nemaz nav pieejamas. Vai normālāk nebūtu,ka tāds pats Zebris sauktu, ka nevis lai valsts dod naudu viņa grāmatas tulkošanai un nolikšanai appūtēšanai ārvalstu grāmatplauktos, bet lai valsts dod naudu LALIGABAS un latviešu literatūras klasikas darbu nodrošināšanai un reklamēšanai visās Latvijas bibliotēkās ? Laikam jau pēc šo diskusijas dalībnieku sapratnes tomēr nē. Un tā ir tā mūsu literātu traģēdijas būtība.
Svilpe
S
Kā dabūt romānu ārā no Latvijas? Ļoti, ļoti vienkārši. Tā, kā to dara visur citur pasaulē. Uzrakstot kaut ko tādu, ka vietējā tirgū tiek nodrukāti vismaz astoņi papildmetieni, un pie rakstnieka durvīm saskrienas sajūsminātas ārvalstu izdevniecības un kinostudijas. Otrs variants, protams, ir bičot un diņģēt valsts atbalstu saviem garadarbiem, aizbildinoties ar dažādiem cēliem mērķiem. Katrs patiesībā pats zina, cik viņa darbs ir vērts. Bez valsts un savējo atbalsta. Un vienīgā sistēma, kas ir jārada - tas ir literāro aģentūru tīkls, tāds, kā civilizētās valstīs. Autors uzraksta darbu, aiznes savam aģentam, aģents tālāk piedāvā gan vietējām, gan ārzemju izdevniecībām , izvēlas labāko piedāvājumu un saņem savu procentu par veikto darbu. Viss.
Zāļu Vecis
Z
Latviešu rakstnieki mēdz būt tik apdauzīti, ka viņi cenšas kopēt kaut ko no pasaulē lasāmajā, bet neapjēdz, ka viņi varētu būt interesanti ar to, kas pasaulē jau saķēzīts, bet mums vēl bija saglabāts. Tad nu sanāk ne zivs, ne asaka. Globalizācijas gogelmogelis. Formas un stiķu atkārtošanās, tas pats kas skatuves mākslā, raujamies pušu sekodami tendencēm, kādam sazin kam, sagandējot lielisko kas katra paša talantā ielikts.
  • 3
  • 0
ddt
d
Latvijas tirgus ir laba indikācija, vai ko ir vērts tulkot. Pagaidām - gandrīz neko. No bērnu literatūras nevis visas galma vecenes, bet jau ir iztulkots Putniņš ar saviem pīrāgiem. Un tad arī labi aizgāja Vācijā. Tas arī viss. Līdzīgs hits bija Joņevs, arī to droši var tulkot, bet tur gan ir zināmas konvertējamības problēmas.
Dadzis
D
Paši latvieši savu rakstnieku darbus nelasa, valsts ieguldīs milzīgus līdzekļus šo nelasīto autoru darbu tulkošanai un popularizēšanai ārzemēs. Vai nauda nebūtu jāiegulda literatūras nozares attīstībai vispirms Latvijā? Kur ir kultūrprogrammas un finansējums jaunā lasītāja izglītībai, kur ir jauno autoru izglītošana. Kur ir latviešu literatūrkritika? Tāds iepaids,ka literatūras nozare Latvijā ir kļuvusi par dažu konkrētu cilvēku monopolbiznesu, nevis latviešu kultūras būtisku sastāvdaļu.
Dadzis
D
Paši latvieši savu rakstnieku darbus nelasa, valsts ieguldīs milzīgus līdzekļus šo nelasīto autoru darbu tulkošanai un popularizēšanai ārzemēs. Vai nauda nebūtu jāiegulda literatūras nozares attīstībai vispirms Latvijā? Kur ir kultūrprogrammas un finansējums jaunā lasītāja izglītībai, kur ir jauno autoru izglītošana. Kur ir latviešu literatūrkritika? Tāds iepaids,ka literatūras nozare Latvijā ir kļuvusi par dažu konkrētu cilvēku monopolbiznesu, nevis latviešu kultūras būtisku sastāvdaļu.
Juhans
J
Mums, latviešiem, dzejnieku milzīgs bars, No tiesas tiem dodam šo vārdu, Jo viņu dzejās mīt burvīgs gars: Tās miegu mums dāvina gārdu. /Veidenbaums, Eduards/
"Putniņš ciemos" 1958.31.
&
Skat poļu dzenieku vārsmu atdzejojumu bērniem: par kaziņu, kas stāstīja pasaku maziņu. Nobeigums- Pārāk maz tev iekšā , tāpēc ārā nenāk!
  • 3
  • 0
upe tek uz riteņiem
u
Rakstīsim projektus, tie ienes naudu kabatā! Ko projektēsim? Kā dabūt laukā no Latvijas. Vai ir lāga, ka nedzimušo tepat vīkša vēl citiem kā dāvanu, aplaimojumu. Paši sevi slavē, kvalificē un apmierināti tupa ap galdiem- kantainiem, apaļiem, ķirmju saēstiem, tiem, kas klājas.
DDT
D
Paši pūta, paši dega. Paši sev balvas deva. Literatūrkritiķi, kas paši neko jēdzīgu un paliekošu nav spējīgi uzrakstīt. Atgremotājdzīvnieki, kas pielūdz krēslus.
  • 0
  • 0
Skaisle
S
Daudz kā visa uzreiz nāk prātā. Marsels Reihs Ranickis - mana autoritāte literatūrā - dzimis Polijā, mūžu nodzīvojis Vācijā saka, ka visizcilāko poļu dzejnieku dzeju tulkojot vāciski - padara to par stipri viduvēju, lai neteiktu - banālu. Viņš apgalvo,ka dzejas tulkošana ir gandrīz kā tauriņa satveršana aiz spārniem - visbiežāk - tulkotā dzeja - nelido. Tad - par Paisuma tulkojumu angliski bija "smaga" kritika no citiem tulkotājiem no latviešu uz angļu valodu. Es spriest nevaru, jo anglisko tulkojumu neesmu lasījusi - bet - būtu bijis interesanti lasīt kādus profesionāļu ( kuru mums laikam tomēr ir gaužām maz) viedokļus - tā kritika bija vai nebija pamatota utt. Vēl teiksim - Jū Nesbē - tikko biju Norvēģijā - man saka - tas džeks baltajā kreklā - TV bija koncerts - ir Jū Nesbē. Dziedāja kā lakstīgala - tā un šitā un spēlēja tādu un tad atkal šitādu instrumentu - runājās ar publiku - es uzreiz - saprotama lieta,ka mēģināju iedomāties latvisko alternatīvu. Bet debess - nu salīdziniet ko un kā raksta mūsu bāliņi - nu uzrakstiet tādā līmenī ,ka romāns kļūst par bestselleru Latvijā - tad tulkotāji paši pieteiksies un pakaļ skries. Tagad iznāk kā -sevi slavina slapjām mutēm un vēl žēlojas,ka naudas par maz. Es teiktu - talanta un kauna par maz. Nu labi, apnīk jau jūs patagot, jēgas tāpat no tā nekādas. Neklausa mani.
jautājums
j
Vai tad attēlā vidējais ar brillēm ir Arno Jundze. Skat, brāl, kā pārvērties!?
Vārds
V
kadrs (ne)paģēr
  • 1
  • 0
indigo
i
to muhaha Viņiem nav bailes teikt taisnību, viņi vnk nezin, kas IR taisnība.
šeihs
š
Ja nav melu, tad nav arī taisnības. ( Minhauzens) Tad kurš pateiks definīciju vienā un otrā gadījumā? Lai padarītu jautājumu sarežģītāk, atgādināšu, ka ir pelēks, bet ja visu taisa pelēku, nespēsim izdzēst melnu un baltu, kas pastāv tik un tā.
  • 1
  • 0
muhaha
m
Daudz lielākas tautas nevar savus romānus pasaulē izdabūt un arī necenšas, jo pašiem lasītāju pietiek. Latviešu rakstnieciņi - jūsu lāsts ir iepriekšējo literātu paaudžu bailes teikt taisnību par šai zemē notiekošo, bez kā labas literatūras nav. Dzīvesstāstu vietā jūs rakstat sējumu pēc sējuma murgus par reālajā dzīvē neeksistējošu psiholoģisko monstru desmitpakāpju makiavelliskajām attiecībām, kas liek turēt jūs aizdomās ja ne par šizofrēniju, tad vismaz iešņaukšanu. Labi vien ir, ka ārzemes jūs nepazīst.
precīzi
p
Jā, rakst-nieciņi ar BAILĒM. krugom da okola- apkārt, it kā pie stājoties rīmētāji, bet naglai pa galvu nesitīs. diplomāti, ko neteiksi. Tāpēc mums nav satīriskā žanra, humora, ir depresīvas, daļās plēstas pasaules un murgi nomodā vai zem stimulējošiem līdzekļiem plaukušas izjūtas. Iztēle labākajā gadījumā darbojas atrauti no dzīves, samocītu vārdu instalācijas.
  • 7
  • 1
Novērojums
N
Bārbalas Simsones replika ir ļoti naiva: "Man gribētos vairāk informācijas no LLC par iespējamo atbalstu tulkošanai un tulkotājiem. Īpaši par tiem, kas ir apguvuši tulkošanu no latviešu valodas – jo mūsu universitātē māca tulkot uz latviešu valodu." Jo LLC direktors strādā citā izdevniecībā ;)

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja