Krājumā iekļauti 8 stāsti krievu un latviešu valodā. Andreja Ļevkina darbiem piemīt īpaša valoda un stils, viņa proza ir unikāla parādība laikmetīgajā krievvalodīgajā literatūrā.
Dzejniece un literatūras kritiķe Jeļena Fanailova uzskata: "Ļevkina galvā šķiet iebūvēts aparāts, kas viņam ļauj rakstīt vienlaikus ar domas rašanās brīdi: ne tikai aprakstīt, bet arī būt klātesošam tajā mirklī, kad kaut kas ir tapšanas procesā, bet vēl nav tapis. Viņam izdodas radīt sistēmu, kas pati sevi saprot."
Latviski stāstus tulkojis Guntis Berelis – pieredzes bagāts literatūrkritiķis un rakstnieks, kuram Ļevkina stāstu krājums ir pirmā tulkojumu grāmata.
Berelis par Andreja Ļevkina darbu Dūmi miglā saka: "Neizpratne, ko izraisa teksts, ir formulējama pavisam vienkārši: kas ir tas, ko sarakstījis Andrejs Ļevkins? Līdzko pēc grāmatas izlasīšanas mums rodas šāds jautājums, tas liecina, ka mēs saskaramies ar kaut ko, kas atrodas ārpus mūsu līdzšinējās literatūras pieredzes robežām. Pieļauju, kas šis jautājums vispār ir neatbildams, un tas nozīmē, ka, izlasījuši Dūmus miglā, mēs vairs nekādi nespēsim atbrīvoties/aizmirst šo grāmatu."
Grāmatas dizaina autors – grafikas dizainers Zigmunds Lapsa.
Andrejs Ļevkins ir Latvijā dzimis krievu prozaiķis, 13 grāmatu autors un Andreja Belija literārās prēmijas laureāts. Ļevkins savulaik bijis leģendārā literārā žurnāla Rodņik (žurnāla Avots krievu versijas) redaktors. Ļevkins tulkojis latviešu dzejnieku un prozaiķu darbus – piemēram, Aleksandra Čaka un Jāņa Petera dzeju, Andras Neiburgas, Jura Zvirgzdiņa, Gunta Bereļa, Aivara Ozoliņa un Valda Spāres prozu.
Šī ir pirmā latviski izdotā Ļevkina grāmata, taču ir bijušas atsevišķas latviešu valodā tulkotas publikācijas – žurnālā Karogs, kā arī bilingvālajā Latvijas krieviski rakstošo prozas autoru stāstu krājumā Proza/Проза iekļauts darbs.
Grāmatu izdevusi biedrība Orbīta, izdevums tapis ar VKKF un Mihaila Prohorova (Krievija) fonda atbalstu.
Grāmatu var iegādāties galerijā Istaba un grāmatnīcā NicePlace Mansards.