Laulību sižets ir grāmata par jaunību, sapņiem, cerībām un dažādajiem ceļiem, kurus izvēlas galvenie varoņi, patiesīga un aizraujoša, nostalģiska un uzmundrinoša. Romāna trīs galvenie varoņi ir Mičels, Madlīna un Leonards, koledžas biedri, kurus saista jūtas: Madlīna mīl Leonardu, Mičels – Madlīnu, bet Leonards... laikam ir traks gan tiešā, gan pārnestā nozīmē. Mācības koledžā beigušās, vēl priekšā izlaidums un īstā dzīve: studijas, laulība, ceļojumi un darbs. Madlīna grib studēt literatūru un vienlaikus pieskatīt Leonardu – viņa grib precēties. Mičels jūtas skumīgs un kopā ar draugu dodas apceļot pasauli, nonākot gan Parīzē, gan Kalkutā, izbaudot brīvību līdz robežai, kur tā kļūst apgrūtinoša, un rakstot pārdomātas vēstules Madlīnai. Pa to laiku Madlīna un Leonards bauda kopā būšanu tik intensīvi, kā tas iespējams vien jaunībā. Taču trijotne vēl sastapsies, cer Mičels, pārliecināts, ka Madlīna beidzot sapratīs, kurš viņu mīl pa īstam.
Dž. Jūdžinidess neapšaubāmi pieder pie tiem rakstniekiem, kuriem jauns darbs ir kā atklājums pašam un lasītājam, jo viņa romāni ir pilnīgi atšķirīgi, vienīgais, kas tos vieno, ir autora vārds un stāstnieka prasme. Ikkatrs no darbiem ataino citu vidi un notikumus, rādot tos sulīgi un koši – vai tā būtu mazpilsētas pusauga meiteņu dzīve (Jaunavu pašnāvības), mazliet neparasta jauna cilvēka cenšanās kļūt "kā visi", izdzīvojot gan savas, gan senču dzīves spilgtākos brīžus (Midlseksa), vai, kā romānā Laulību sižets, – trīs jaunu cilvēku ceļi pēc koledžas beigšanas, notikumi, kas nepieredzējušu un bezrūpīgu būtni padara pieaugušu. Līksmi aizrautīgā stāstījuma maniere patiešām atsauc atmiņā studiju gadus, atgādina par izlasītās literatūras kalniem un pārsteidzīgajiem lēmumiem. Lasot rodas sajūta, ka tas viss noticis ar mums pašiem un tikko.
Džefrija Jūdžinidesa darbi ir leģendāri. Arī latviešu lasītāji ir jūsmojuši par romāniem Midlseksa un Jaunavu pašnāvības, bet ASV Džefrijs Jūdžinidess saņēmis Pulicera balvu (par romānu Midlseksa), savukārt 2011. gadā viņa jaunais romāns Laulību sižets iekļuva sarakstā 100 svarīgākās grāmatas, ko iesaka The New York Times. Dž. Jūdžinidess saņēmis arī citas starptautiskas literārās balvas un prēmijas.
Grāmatu no angļu valodas tulkojusi Zane Rozenberga.