Konferencē norisinājās priekšlasījumi un diskusija par literārā darba nozīmi un ietekmi uz latviešu valodu un literatūru, līdzšinējo tulkojumu vēsturi, kā arī par jauna tulkojuma iespēju. Ar īru autora Džeimsa Džoisa daiļradi klātesošos iepazīstināja LU Baltu filoloģijas programmas direktors, prof. Ojārs Lāms, savukārt ar savu personīgo pieredzi un pirmo saskaršanos ar romānu vēl padomju laikos dalījās prozaiķis un LZA goda biedrs Alberts Bels. Ar Ulisa latviešu tulkojuma vēsturi iepazīstināja literārais redaktors Arturs Hansons. Savukārt noslēgumā norisinājās paneļdiskusija par iespējamu romāna Ulisa jaunu tulkojumu, un konferences izskaņā tika oficiāli paziņots, ka jau tuvāko gadu laikā latviešu valodā būs pieejams jauns romāna Uliss tulkojums latviešu valodā, tulkotājas un publicistes Ieva Lešinskas-Geiberes pavadībā.
Ieceres autors Atis Lejiņš, kurš darbojas Latvijas un Īrijas parlamentu sadarbības grupā, uzsver, ka Džoisa romāns Uliss ir atstājis neizdzēšamu iespaidu latviešu valodā, literatūrā un kultūrā: "Latvijā romāns padomju gados bija aizliegts. Tulkojumā latviešu valodā tas iznāca Zviedrijā 1960. gadā. Protams, šo grāmatu tāpat pamazām iepludināja Latvijā, un eksemplārus deva no rokas rokā ar teju neiespējamu uzdevumu izlasīt vienā naktī, lai varētu nogādāt tālāk nākamajam interesentam. Dzintara Soduma tulkojumā šis darbs viesa Latvijā izpratni par apziņas plūsmu kā rakstības stilu. Tomēr konferencē diskutējām, ka katrai nākamajai paaudzei ir nepieciešams jauns tādu ievērojamu daiļliteratūras darbu kā Uliss tulkojums. Cerams, ka jaunajam tulkojumam izdosies gūt vajadzīgo finansējumu. Darbs nebūs viegls, bet esmu pārliecināts, ka romānam lasītāji Latvijā būs."
"16. jūnijs Dublinā nav iedomājams bez Džeimsa Džoisa talanta cienītāju došanās ielās, tērpjoties karaļa Eduarda VII laika tērpos un izspēlējot ainas no šī pasaulslavenā romāna. Protams, neiztrūkstoši ir Ulisa lasījumi. Šogad, ņemot vērā Covid-19 izplatību, Īrijā svinības ierastajā ritmā nenotiek. Savukārt Latvijā, pateicoties Ata Lejiņa iniciatīvai, kā arī Latvijas valdības spējai efektīvi ierobežot vīrusa izplatību, mums bija iespēja tikties klātienē, lai iedibinātu jaunu tradīciju Baltijas valstīs – ar tik piepildītu programmu atzīmēt Blūma dienu. Džoiss teiktu: "Nāks jauna diena", un lai gan pašlaik visa pasaule cīnās ar vīrusa izplatību, mums priekšā ir ziedošs un cerību pilns laiks," pārliecināts ir Īrijas ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks Latvijā Džims Henesijs.
Blūma diena nodēvēta romāna Uliss galvenā varoņa Leopolda Blūma vārdā, un kopš 1954. gada Īrijā šajā dienā tiek organizēti karnevāli un pārģērbšanās vēsturiskos kostīmos, kuros mūsdienās piedalās tūkstošiem cilvēku. Šogad arī Rīgā pēc konferences pirmo reizi Blūma dienai par godu tika iedibināta jauna tradīcija – pastaiga pa pilsētas centru ar īsiem romāna Uliss lasījumiem.