Laika ziņas
Šodien
Skaidrs

Endrjū Loids Vēbers sarakstījis “Operas spoka” turpinājumu

Pievienot komentāru

0/1000 zīmes
pik
p
filologs » hjk 11.10.2009 13:08 Briti izrunā (vismaz agrāk izrunāja) "Endrjū", amerikāņi - "Endrū". So what?...--------------------- ------------------------------ ------------------------------------------------------------ ---- Nothing! Gan operu, gan turpinājumu sarakstījis EndrŪ Loids VEbers.
izmestaa dziedone- jezziste
i
ja runa par dzeja lietojumu, jus apskatat kavardi ir lietoti. vienmer ir ietvers pretstats- bold un beautiful, ir man seviski mils, personiski. un love never dies, ir ietverta mirsana, + nekad, apgriezts apgalvojums. ta ka latviesu romantiskais skatijums, nekad neuzrunas, skatijuma ir jaietver pretstats, lai tas uzrunatu.
koriste zeķturos
k
Un "Love Never Dies" tulkojumā ir "Mīlestība ir mūžīga"??? Tā gan ir...latviešiem arī "The Bold and the Beautiful" tulkojas kā "Hameleonu rotaļas" :))
filologs
f
Briti izrunā (vismaz agrāk izrunāja) "Endrjū", amerikāņi - "Endrū". So what?...
hjk
h
Gan operu, gan turpinājumu sarakstījis EndrŪ Loids VEbers.
Zigi Gaspaar Rubin
Z
a mums būs “Vadon Never Dies” , jeb visu mīļotā vadoņa otrā daļa.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja