Pieredzējušais tulks Boriss Manzerovs runās par problēmām, kādas rodas, strādājot ar arābu valodu, un kādas visticamāk piemeklē ikvienu, kurš arābu valodā rakstīto un runāto mēģina iztulkot latviski.Arābu kultūras centra priekšsēdētājs Hosans Abu Meri, pārstāvot Latvijā dzīvojošo arābu kopienu, no sava redzes punkta vērtēs Korāna iznākšanu latviski, tā lomu integrācijas procesā un tolerances veidošanā. No kristietības islāmā pārgājusi latviete Inese Tepeorena dalīsies ticības dzīves pieredzē, kā arī mēģinās atbildēt uz jautājumu, vai tuvākā nākotnē varētu pieaugt islāmticīgo latviešu skaits.Par to, vai iepazīšanās ar Korānu un tam sekojošie procesi varētu nopietni apdraudēt latvisko identitāti un Eiropas kristīgās vērtības, runās luterāņu mācītājs un Lutera Akadēmijas pasniedzējs Guntis Kalme.Šogad, kad gandrīz vienlaikus ir iznākuši gan Imanta Kalniņa, gan U. Bērziņa Korāna latviskojumi, ir īstais brīdis, lai runātu par šo Austrumu kultūras stūrakmeni, uzsver pasākuma rīkotāji.Zinot, kādu iespaidu latviešu kultūrā, valodas attīstībā un domāšanā atstāja Bībeles un Gētes Fausta tulkojumi, sarunas iniciatori aicina domāt par Korāna lomu mūsu dzīvē - par jaunvārdu paliekošu ienākšanu latviešu valodā, par ietekmi latviešu literatūrā, par iespēju labāk iepazīt visai maz zināmo islāma civilizāciju, par mošeju parādīšanos Rīgas panorāmā un islāma iedzīvošanos 21.gadsimta Latvijā.Ikviens tiek aicināts piedalīties diskusijā un uzdot jautājumus. Sarunu vadīs Rakstniecības un mūzikas muzeja projektu kuratore Māra Eņģele.
Runās par Korāna latviskojumiem un Korāna iespaidu uz latviešu kultūru
Trešdien, 21. septembrī plkst. 17.30 Rakstniecības un mūzikas muzejā Pils laukumā notiks sarīkojums Kādēļ latviešiem vajadzīgs Korāns?, kurā diskutēs par Korāna latviskojumiem, to iespaidu uz latviešu kultūru, valodu un vērtību sistēmu.Kā portālam Diena.lv pastāstīja Rakstniecības un mūzikas muzeja mārketinga nodaļas vadītāja Astra Spalvēna, pasākumā dzejnieks un atdzejotājs Uldis Bērziņš dalīsies pārdomās par vairāk nekā desmit gadus ilgo darbu pie Korāna tulkojuma, par izaicinājumiem, grūtībām un gandarījumu, ko sagādājis šis process.
Uzmanību!
Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.