Šeit gan jāpiebilst, ka „dators” ir oficiāli atzīts vārds, kamēr „draugošanās” ir žargona veida sinonīms laika „nosišanai” ne tikai „Draugiem.lv” sociālajā tīklā, bet arī „Facebook.com” un citos. Pie populāriem vārdiem ir jāpieskaita arī „mēstule”, jeb vēstule ar nevajadzīgām reklāmām.
Viedtālrunis vai dators šodien ir pieejams teju ikvienam no mums. Mūsu savstarpējā komunikācija ar e-pasta vai sociālo tīklu starpniecību ir ieviesusi virkni jaunvārdu. Šajā rakstā apskatīšu dažas „pērles”, ar kurām esmu saskāries interneta telpā.
„Atdraugot”, jeb „de-friend” angļu valodā nozīmē sociālā tīkla drauga profila atslēgšanu no savu „draugu” kopuma.
„E-depresija” savukārt ir vērojama, ja kāds no „draugiem” ilgstoši sūdzas par dzīvi savā profilā. Savukārt, ja esam spiesti uzņemt „draugos” cilvēkus, kas nav īsti mūsu draugi, bet cilvēkus, kurus nevēlamies aizvainot, mums veidojas nevis „Feisbuks”, bet „Feikbuks” – sociālais tīkls bez īstiem draugiem.
„E-pasta bankrots” ir tad, kad pasta kaste ir tik pilna, ka ir vienkāršāk izdzēst visas vēstules, nevis atbildēt uz tām, sākot jaunu dzīvi ar tukšu pastkasti vai arī pilnīgi jaunu adresi. Nereti, ja esat bijis vieglprātīgs, atstājot savu adresi internetā apšaubāmās vietnēs, „mēstuļu” skaits ir tik liels, ka vieglāk ir veikt „e-pasta bankrotu” un sākt „dzīvi no jauna” ar jaunu pastkasti.
Amerikā, kur ir visai augsta biroja darbinieku, jeb „balto apkaklīšu” darba „folklora”, tiek lietots arī izteiciens „e-jūdzes”, jeb „e-miles”. Ja kādam, kas darbā uzkavējies ilgāk, lai tiktu galā ar darbu apjomu, kolēģis aizejot jautā „Vai tad nav jābeidz?”, visticamāk atbilde būs „No. I still have to go few ekstra e-miles”, jeb „man vēl nedaudz jāpastrādā pie datora”. Angļu valodā runājošās valstīs ir pat īpašs apzīmējums SMS apsveikumiem svētkos – „texmas”, kas ir izveidojies no diviem vārdiem „Text message” un „Christmas”, jeb īsziņas un Ziemassvētku apvienojuma.
Visu valstu jauniešiem ir raksturīga „Draugu slimība”, jeb nepārvarama vēlme ik pa brīdim ieskatīties sociālajā tīklā, lai ieraudzītu atbildes ziņojumus no draugiem vai kādus jaunus „notikumus”. Šodien „twitter” un „facebook” risinājumi ir integrēti viedtālruņos, naktsskapīša modinātājos un jaunajās operētājsistēmu versijās. Domājams, ka šis „facebook fever” kļūs arvien izplatītāks ar to atšķirību, ka regulāru lappuses atjaunināšanu aizvietos „push” tehnoloģijas, kas sociālo tīklu paziņojumus mums pasniegs ekrāna vidū, lai arī ko mēs veiktu datorā tajā brīdī.
„Interneta koma” ir situācija, kad internets tiek lietots bez mērķa, stundām sērfojot tīklā un apmeklējot dažādas mājas lapas. Cilvēks, kas pavada laiku šādā „interneta komas” stāvoklī ir atrauts no dzīves un no darba.
Esam iemācījušies negatīvas ziņas pasniegt rakstiskā veidā. Saraut attiecības ar īsziņas vai e-pasta vēstules palīdzību ir krietni vieglāk, nekā klātienes sarunā. Angļu valodā tam ir īpašs termins „email bail”. Latviešu valodā neesmu novērojis. Savukārt „noslīdējis īkšķis” nozīmē situāciju, kad šāds paziņojums kļūdas pēc ir nosūtīts citam adresātam.
„E-pasta teniss” nozīmē ilgstošu saraksti par kādu jautājumu, kuru nav iespējams atrisināt viegli vai ātri. Šajā spēlē „uzvar” tas, kam pieder pēdējais vārds – pēdējā e-pasta vēstule.
Esat saskāries ar citiem „jaunvārdiem”? Dalieties komentāros!