Mīlestība, kas jau pirmajās triloģijas lappusēs uzplaukst starp Greisu un Semu, ir patiesa, tomēr pastāv šķēršļi: Greisa ir parasta meitene, bet Sems... vilks. Taču šī nav vilkaču sāga tās klasiskajā izpratnē, Trīsas, Svārstības un Mūžam pamatā ir vienmēr aktuālais stāsts par liktenīgu mīlestību, par draudzību, uzticību un sapņiem. Megija Stīvotera ir atradusi jaunu pieeju šim senajam stāstam, ievedot lasītāju pasaulē, kas ir tikpat reāla kā mūsu ikdiena, tomēr daudz aizraujošāka un neparastāka. Spriegie sižeta pavērsieni un īpašā attieksme, kādu rakstniece velta saviem varoņiem, triloģiju padara vēl satraucošāku un dziļāku, šī ir īstā grāmata ikvienam mīlētājam.
Lūkojoties caur maģisku pārvērtību prizmu, še ironiski un brīžiem skaudri atainotas gan jauniešu attiecības ar vecākiem, draugiem un skolasbiedriem, gan pirmās mīlestības, šo visaptverošo jūtu, radītais mulsums, gan dažādu pasaules uzskatu sadursme. Viens pret pasauli – tā brīžiem ir juties teju katrs pusaudzis, un simboliskā pārtapšana par vilku vēl vairāk akcentē šīs izjūtas: pieaugšanu, jaunas vērtību skalas veidošanos, vecāku dzīves modeļa noraidīšanu... Arī varoņu skaits pamazām aug, par vilkiem pārvēršas liela daļa Mērsifolas jauniešu. Greisai un Semam pievienojas Izabela, Džeks un Kols, tepat mežmalā pulcējas arī citi. Vai kļūt par vilku ir izredzētība vai lāsts? Triloģijas autore Megija Stīvotera ar šo darbu kļuva slavena visā pasaulē, turklāt visas triloģijas grāmatas vairāk nekā četrdesmit nedēļas noturējās The New York Times bestselleru saraksta pirmajā desmitniekā. Triloģija tulkota un izdota jau trīsdesmit astoņās pasaules valstīs, par to ieinteresējušies arī Holivudas producenti.
Mūžam, triloģijas noslēdzošā daļa, ir tik satraucoša, autores piedāvātais risinājums Greisas un Sema attiecību samezglojumiem tik negaidīts, ka lasītāji visā pasaulē, elpu aizturējuši, seko notikumiem. Kā beigsies meitenes un vilku attiecības? Un kas notiks, kad Izabelas tēvs īstenos savu grandiozo medību ieceri: no helikoptera apšaut visus Mērsifolas vilkus?
No angļu valodas tulkojusi Ieva Kalnciema