Laima Akuratere (1910–1969) studēja romāņu valodas, tulkoja un atdzejoja Dantes, Petrarkas, Bodlēra un citu darbus. Laimas tulkotie Petrarkas Soneti madonnai Laurai (1937) guva lielu ievērību. Savu jau 1948. gadā sakārtoto dzejas krājumu Dažas dziesmas padomju laikā Laima Akuratere nepublicēja, un tas ar nosaukumu Dažas dziesmas tika izdots tikai 1999. gadā izdevniecībā Pils.
Svētā Asīzes Franciska ziediņu (I fioretti di San Francesco d`Assisi) autors un tapšanas laiks nav precīzi zināmi. Visticamāk, par pirmavotu tam kalpojis mūka Ugolīno no Montedžordžo manuskripts Floretum (Puķu dārzs), kas sarakstīts latīņu valodā apmēram trīsdesmit gadus pēc Svētā Franciska nāves. Floretum sarakstīšanas laikā vēl bija dzīvi Franciska pirmie līdzgaitnieki, un šajā darbā par Asīzes svēto un viņa “mazajiem brāļiem” tika apkopoti stāsti, kas nebija atrodami Svētā Franciska biogrāfijās. 2018. gadā izdevniecība Kala raksti izdeva Ziediņus latviski Valda Bisenieka tulkojumā.
Jāņa Akuratera darbu lasīšanas tradīcija kopā ar muzeju speciālistiem aizsākās 2022. gada maijā, kad interesenti bija aicināti uz Lasījumiem verandā. Aukstākam laikam sākoties, darbu lasījumu pēcpusdienas notika ne vairs verandā, bet gan Gaišajā salonā, taču šoreiz par godu Laimas Akurateres jubilejai, lasījumi notiks Laimas istabā. Līdz šim sarunu pēcpusdienās lasīti gan Jāņa Akuratera stāsti Komunista galvaskauss, Noklīdis krīvs, Pilsonis Ozolārs, Dante paradīzē, Pūlis, Bandīts Dūka un Nakts viesis, gan Jāņa Akuratera dzeja.
Vairāk informācijas: Aivars Eipurs,
Tālr.: +371 29 276 358; e-pasts: [email protected]