Laika ziņas
Šodien
Apmācies
Rīgā +1 °C
Apmācies
Otrdiena, 19. novembris
Liza, Līze, Elizabete, Betija

"Šukšina stāsti" būs Rīgā

Pievienot komentāru

0/1000 zīmes
Ferdinands
F
Tiketes strauji iet uz beigām, sevišķi lētākās : ( : ( pieprasām papildizrādes! tauta
mezgls
m
to N. Naumanis 04.05.2009 15:12 Par isumu un garumu teikumos. Prusts - tas ir krusts . Jauks . Katram savs . Man - piedodiet , sodien , nebija laika , tapec rakstu tik garu vestuli . Tas par ilgumu. Vai , ne ?
Susurs
S
AK KUNGS, nu ko var ņemties ap to Lisabonu... smieklīgi. Tad nu gan šaušalīgākais noziegums - kļūdīties. Galvenais tak ir kļūdiņas labot. Būsim savstarpēji laipni un iecietīgi. Tā parūpēsimies par savu karmu! :)
Jautājums
J
Cien. spunde! Patiešām rakstā ir veikts labojums, un šobrīd Lisabona atrodas tur, kur tai jāatrodas, t.i., Portugālē. Kad raksts 2. maijā parādījās internetā, autors deva Lisabonai iespēju pāris dienas uzkavēties Spānijā.
Susurs
S
duo Hermanis/Naumanis rullē!
klons
k
Pamaniiju vispirms bilesu paradiizee (es to skatos katru dienu) un tuuliit pat bija arii Dienaa, taa ka - iespeejams, taa ir sakritiiba :) Bet nu jaa - peec raksta peerk krietni vairaak :) Piekriitu tiem, kas saka - tulkojums nepieciessams! :)
vasja
v
Naumaņam jau daudz draugu Maskavā, arī tajā Nāciju teātrī - tie būs pateikuši, ka ar Latvijas viesizrādēm līkop! Jo latviešu presē info patiešām nav bijusi.
Experte
E
Es pirms Naumaņa raksta vispār dzirdējusi nebiju par viesizrādēm, reklāmas, šķiet, nekādas, vismaz latviešu medijos....
starp citu
s
Vai jāsaprot, ka līdz Naumaņa rakstam biļetes nepirka? ...
Es
E
piederu paaudzei, kam krievu valoda bija jāzina jau bērnudārzā, taču lasīt oriģinālvalodā Šukšinu vai rasputinu man nav pa spēkam.. Tā ir pilnīga cita leksika. Krievijas krievu valoda.
kasiere
k
vispār jau cepuri nost Naumaņa kungam. Pēc šīs viņa publikācijas Biļešu paradīzē tirdzniecība uz ŠUKŠINA STĀSTIEM rit jūtami raitāk. Jo citos mesu medijos šī ziņa kaut kā nav pasprukusi. Un tomēr - interesanti, vai teātris un režisors kaut jel kā pateicas autoram par "reklāmu"?
Lāpītāja.
L
Naumanim ne vaina, bet ne Šukšinu ne Hermani nespēju baudīt, abi galējības, un jebkuras galējības ir nenormālas. Krievu literatūrā spēju lasīt klasiķus, pat padomijas laika sliktos zēnus Buņinu, Bulgakovu, Ilfu un Petrovu, nu bet Šukšins, šausmas, šito vaņcību gan nespēju sagremot, tā vien liekas ka caur rindām skan "lumpenproletariāta dajoš pjatiļetku". br...un vēl caur Hermani, nē,kas par daudz, tas par skādi. Bet Naumanim lai veselība, labs savas jomas profesionālis, domāju ka labākais Latvijā, kaut reizēm nepiekrītu, tomēr cienu.
rūķītis
r
es saprotu krievu valodu, bet Šukšina valoda turklāt ir specifiska - kā jau izcila daiļliteratūra, tā nav brīva no stilizācijām, slenga, lauku žargona, padomjlaiku leksikas. Tāpēc, protams, tulkojums ir nepieciešams tiem, kam krievu nav dzimtā un pat sarunvalodas līmenī apgūta svešvaloda. Citādi iespaids par izrādi būs samaitāts. Zinu, ka Hermanis Krievijā savām JRT latviešu izrādēm lūdz talkā tulkošanai Latvijas dzejnieku Sergeju Timofejevu, kurš, šķiet, perfekti pārvalda mūsu valodu. Varbūt arī šoreiz Sergejs var tulkot - tikai otrā virzienā?
.
.
Ar to gribējās piemetināt, ka sabiedrība ir stipri mainījusies kopš 1991. gada. Ir nākusi klāt jaunā paaudze, kas labi , ja vispār saprot krievu sarunvalodu, kur nu vēl Šukšinu oriģinālvalodā! Un tas ir loģiski un nekādīgi nav sodāmi, jo te taču ir Latvija! Daudzās kultūrā ir lielas vērtības, kuras patiesi vērts uztvert oriģinālvalodā, bet diemžēl ne katram iespējama lieta.
.
.
Visi ir par Hermani, tik diskuzija aizvijās līdz valodai un kādai publikai būs saprast izrādi.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Modes muzeja jaunā izstāde Auksti

Izstāde veltīta rudens un ziemas sezonas apģērbiem un aksesuāriem un aicina iepazīt virsdrēbju vēsturi, kā arī aizdomāties par klimata saikni ar apģērbu, ko valkājam.

Izstāde Eduards Kalniņš 120

Par godu leģendārā latviešu gleznotāja Eduarda Kalniņa 120. jubilejai, Galerijas Daugava paspārnē izdots vērienīgs albums, kurā reproducētas autora gleznas, fotogrāfijas no ģimenes arhīva un paša...

Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja