Jau gadiem Velbeka romāni ir asu diskusiju avots, rakstniekam pat nācies stāties tiesas priekšā pēc nepārdomātiem izteikumiem presē. Tomēr vēl nevienam nav izdevies Velbeku un viņa darbus pakļaut sabiedrības aizspriedumu rāmjiem.Arī savā jaunākajā romānā “Varbūt ir sala”, šis vairs ne pārāk jaunais Francijas "enfant terrible" jeb briesmīgais bērns sev raksturīgajā skarbajā un atjautīgajā veidā turpina runāt par cilvēces apsēstību ar jaunības kultu, merkantilismu, seksuālām baudām, vientulību un cilvēka atsvešinātību. Vēstījums aizsākas ar intriģējošu faktu – modernā kultūra ir bankrotējusi! Kad savu stāstu no nākotnes uzsāk romāna galvenais varonis Daniels1, cilvēce, kādu mēs to pazīstam, ir beigusi eksistēt. Spraigs notikumu apraksts ierauj lasītāju turīgā un ļoti ciniskā veiksminieka Daniela prāta aizkulisēs un attiecību labirintos, kā arī stāsta par cilvēku meklējumiem pēc turpinājuma un nemirstības. Romāns noslēdzas ar Daniela 1 klonētās kopijas Daniela 25 pārdomām par cilvēci un tās bojājejas cēloņiem. Autora stāstījums – tāpat kā iepriekšējos Jāņa Rozes apgādā izdotajos romānos “Platforma” un “Elementārdaļiņas” – ir pilns cinisma, nihilisma un satur daudz detalizētu intīmās tuvības aprakstu. Romāns “Varbūt ir sala” ir drosmīga, izaicinoša, domāt rosinoša franču modernās literatūras augstākā pilotāža, ko vēl pievilcīgāku dara Dena Dimiņa virtuozais tulkojums.
"Elementārdaļiņu" autora Velbekam jaunā grāmata izdota latviski
Mišels Velbeks (Michel Houellebecq, 1958) ir saņēmis neskaitāmas literatūras balvas un izpelnījies kritiķu un lasītāju visplašākās amplitūdas vērtējumu – no apbrīnas un pielūgsmes līdz nicinājumam un zaimiem. Daudzi rakstnieka darbi ir ekranizēti, viņa romāni tulkoti desmitiem valodās un pārdoti miljonos eksemplāru.
Uzmanību!
Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.