Laika ziņas
Šodien
Viegls lietus
Rīgā +4 °C
Viegls lietus
Sestdiena, 28. decembris
Inga, Irvita, Ivita, Ingeborga

Vēlas piezīmes par Spīlbergu un igauņiem

Pievienot komentāru

0/1000 zīmes
katliņš2
k
Nu, beidziet...talantus neviens robežās nav sadalījis, lai būtu godīgi un visiem pietiek!!!
katliņš
k
vaaks- ir iemīlējies Ditā- na na nā- na na nā
vaaks
v
Esmu pārliecināts, ka Dita ir savā vietā un arī spēj pārstāvēt Latvju tautu. Ja šodien "mākslu" rada, lai šo tautu degradētu, tad tautas nesabojātā daļa ir tās skaistums. Žēl tikai, ka Dita tik reti ir redzama.
pupsiks
p
Man liekas, ka vajadzetu to tragiku/ izsmalcinatibu/ melnas drebes malaa mest un taisiit normalas latviesu filmas, nevis gausties.
LOwie
L
Vai varētu būt tā, ka visa Latvju tauta ir traģiska un izsmalcināta kā Dita Rietuma? Vienkārši neviens mūs nesaprot, arī kino! Traģika ir tas latvju tautas apzīmējums. Mēs ciešam naidnieka vai savas tautas uzurpatoru spaidos!
Elza
E
Es esmu traģiska un izsmalcināta...
vaaks
v
Labprātāk vēroju Ditu, nevis aktrises Kannās!
atvāks
a
Nu, ne gluži. Vai patiesībā pavisam ne tā: Vons [jā, Vons] ir uzvārds, un latviskojumā rakstāms beigās - Karvajs Vons. Tas viss smuki aprakstīts arī Wiki, no kurienes izkopēta tikai rindiņa; virs tās skaidri norādīts (vispārzināmais), ka Vong (latviski Vons) ir `family name`.
nepatik
n
Man atkal nepatik. Neko nevar redzet, ne bildes, ne video, neka.
bite
b
Nu paldies, es nezināju. :)
dubultvaaks
d
ķīnieši raksta vārdu pēc uzvārda, tapēc pēc mūsu noteikumiem vārds (Vongs) pirmais. Vispār Wong Kar-wai (traditional Chinese: 王家衛; simplified Chinese: 王家卫; pinyin: Wáng Jiāwèi; Cantonese Yale: Wòhng Gà Waih
bite
b
Nu nav jau nav starpības. ;) Interesanti, kāpēc filmu "2046" pie mums nesauca "4620" vai kaut kā tā. :D
zvirbulēns
z
Bitīt, nepiesienaties Ditai! Nu kāda gan starpība kā to ķīnieti pareizi jāsauc un kā viņu sauc ? :)))
bite
b
Ar "oriģinālu" šeit , protams, domāju tjau ransliterēto variantu latīņu rakstībā, jo nezinu gan, kā ķīniešu val. raksta. :)
bite
b
Esmu tiešām neizpratnē, kāpēc ķīniešu režisora vārds latviskots ar Vongs Karvajs, turklāt lietojot "Karvajs" kā uzvārdu, ja oriģinālā viņa vārdu raksta Kar Wai Wong, un Wong ir uzvārds! Vai kāds man var izskaidrot šo transliterācijas brīnumu?!

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli


Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja