2002. gadā par izciliem daiļliteratūras tulkojumiem (H. Hese, S. Rušdi, M. Atvuda, Dž. Orvels, F. Kafka) no angļu un vācu valodas, kas bagātinājuši latviešu valodā pieejamās literatūras klāstu un paplašinājuši latviešu valodas iespējas Spīdolas balvu mākslā saņēma tulkotāja Silvija Brice.Silvija Brice ir viena no Latvijas ražīgākajām tulkotājām – viņas publicēto tulkojumu kopskaits pārsniedz pusotru simtu. Tulkotāja pati norāda, ka bez tulkošanas viņai būtu garlaicīgi dzīvot. “Es būtu daudz mazāk piedzīvojusi, ja nelasītu un netulkotu grāmatas.”S. Brices tulkoto autoru vidū ir Ginters Grass (Skārda bungas, Brīnumkaste), Salmans Rušdi (Maura pēdējā nopūta, Niknums, Florences burve), Hermanis Hese (Sidharta, Demians, Pasakas, Zem rata), Virdžīnija Vulfa (Sava istaba), Džordžs Orvels (Dzīvnieku ferma), Airisa Mērdoka, Silvija Plāta, Oldess Hakslijs, Entonijs Bērdžess, Maikls Kaningems un daudzi citi.2011. gadā Latvijas literatūras gada balvai labākā tulkojuma kategorijā tika nominēti divi Silvijas Brices veikumi: Salmana Rušdi Florences burve un Gintera Grasa Brīnumkaste.
Spīdolas balvas laureāte Silvija Brice viesosies Raiņa un Aspazijas muzejā
16. februārī plkst. 14 Raiņa un Aspazijas vasarnīcā Majoros notiks Spīdolas diena, kur muzejs aicina uz tikšanos ar Spīdolas balvas laureāti tulkotāju Silviju Brici, Kulturasdiena.lv informē Memoriālo muzeju apvienības sabiedrisko attiecību vadītāja Sandra Zobena.Spīdolas balvu 1993. gadā iedibināja Latvijas Kultūras fonds, un tā tiek pasniegta par izciliem sasniegumiem humanitārajās zinātnēs un mākslā.
Uzmanību!
Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.