Imanta, 2011
Grāmata Vilka albums ietver vairāk nekā 50 latviešu tekstilmākslinieces Dzintras Vilks darbu reprodukcijas un rakstnieces Gundegas Repšes esejiskas meditācijas par mākslinieci un viņas darbiem. Dzintras Vilks darbi lielākoties ir radīti no neparasta materiāla - sizala -, kuru iegūst no dienvidzemju auga agaves. Māksliniece ar šķiedras mākslas objektu Pasaules vēju samits pērn ieguva bronzas medaļu XIII Lodzas starptautiskajā tekstilmākslas triennālē. Latviešu un angļu valodā.
Svetlana Aleksijeviča. Černobiļa. Lūgšana
Jumava, 2011
Rakstniece Svetlana Aleksijeviča grāmatā Černobiļas lūgšana atklāti stāsta par cilvēkiem, kuru dzīves ikdienišķajam ritumam treknu svītru pārvilka sprādzienu sērija AES reaktora ceturtajā ēkā Černobiļā pirms vairāk nekā divdesmit gadiem. Mazajai Baltkrievijai tas kļuva par nacionālu nelaimi: valstī katru gadu palielinās to cilvēku skaits, kuri slimo ar vēzi, nervu darbības traucējumiem, ģenētiskām mutācijām, radiācija ir galvenais demogrāfiskās situācijas pasliktināšanās faktors. No krievu valodas tulkojusi Lāse Vilka.
WikiLeaks. Nošaut nedrīkst apžēlot
Kontinents, 2011
Grāmata sniedz iespēju iepazīties ar slepeno diplomātiskā dienesta telegrammu atšifrējumu, politikas tumšākajiem noslēpumiem Latvijā un pasaulē, ko no anonīmiem avotiem ieguvusi slavenā starptautiskā organizācija WikiLeaks. Tā atklāj jaunās politiskās ēras varoņus un viņu publiskoto informāciju, rāda to, kā izklaidējas un ko cits par citu runā diplomātiskā elite. No angļu valodas tulkojušas Liene Akmens un Dina Kārkliņa, sastādījis Jānis Bērziņš.
K. V. Gortners. Kastīlijas mantojums
Kontinents, 2011
Kastīlijas mantojums - aizkustinošs stāsts par Huanu, Kastīlijas mantinieci, kuras kaisle un drosmīgais gars izmainīja visu pasauli, - ataino XVII gs. Spānijas galma politiskās kaislības, galma augstmaņu vājumu naudas un varas priekšā. Romāns vēsta par sirdsgudras karalienes dzīves ceļu, kur, meklējot līdzsvaru starp prātu un jūtām, reizēm tiek balansēts uz neprāta robežas.
Māra Zālīte. Viss reizē zied/Et soudain tout fleurit
Jumava, 2011
Māras Zālītes dzejas izlasē latviešu un franču valodā apkopoti periodikā un dzejas antoloģijās izkaisīti tulkojumi franču valodā. Lielākā daļa krājuma tapusi Ventspils Starptautiskajā rakstnieku un tulkotāju mājā autores M. Zālītes, tulkotājas Astras Skrābanes un atdzejotājas Rozes Marijas Fransuā «trīsstūra» sadarbībā. Oriģināls un atdzejojums spoguļojas viens otrā, un lasītājam ir tiesības meklēt un atrast līdzības un atšķirības.