gada Aleksandra Čaka balvai 14 pieteikto nominantu izvērtētājām. Balvas kategorija Par mākslinieciski augstvērtīgu, novatorisku Rīgas interpretējumu literatūrā, mūzikā, filmu, teātra vai vizuālajā mākslā šoreiz palika neaizpildīta, savukārt par nozīmīgu veikumu A. Čaka daiļrades izpētē, popularizēšanā vai tulkošanā vakar Rīgas Latviešu biedrības namā tika sveikti trīs laureāti. Pirmo balvu saņēma Valdis Rūmnieks un Andrejs Migla par apjomīgu biogrāfisko romānu Čaks, otru - Māra Izvestnija par bibliogrāfiju Aleksandrs Čaks. Trešo - Iveta Mielava (izdevniecība Upe tuviem un tāliem) un Antra Medne par dzejas un dziesmu izdevumu Aleksandrs Čaks. Domās par tevi. Balvu fonds - 1500 latu. Īpašā Rīgas domes Izglītības, kultūras un sporta departamenta balva tika pasniegta Sergejam Moreino par A. Čaka dzejas izlases tulkojumu Zerkala/Alakrez Aleksandrs Čaks v zerkaļe russkova perevoda krievu valodā. Ar RD atzinības rakstiem un piemiņas monētām godināja Latvijas Gruzīnu biedrības priekšsēdētāju Ēriku Grigoliju par Čaka poēmas Mūžības skartie tulkojumu gruzīnu valodā un Pēru Nīlsenu par Čaka dzejas izlases tulkojumu dāņu valodā.
«Žūrijai bija grūti un arī liels prieks, jo ārpus laureātu loka palika citi vērtīgi darbi. Arī ārzemēs Čaku tulko un atdzejo, un tas nozīmē, ka ap viņu nepārtraukti virmo jaunrade,» atzīst A. Konste.