Jāņa Rozes apgāds, 2011
Ķīnā un Eiropā dzīvojošās rakstnieces Sjaolu Guo romāns Mazā ķīniešu-angļu vārdnīca mīlētājiem ir oriģināla un dzīvesgudra grāmata par mīlestības alkām un nepārvaramām atšķirībām un centieniem izprast svešu kultūru. Romāna galvenā varone ir jauna ķīniete, kura ierodas Londonā, lai gadu mācītos angļu valodu un iepazītu eiropeisko dzīvi. Uzticamais palīgs - Mazā ķīniešu-angļu vārdnīca - mēdz arī pievilt… No angļu valodas tulkojusi Guna Asare.
Tomass Mains Rīds. Jātnieks bez galvas
Jumava, 2011
Prozaiķa Tomasa Maina Rīda romāns Jātnieks bez galvas ir augstākā virsotne viņa daiļradē. Darbs balstīts uz vēsturiskiem notikumiem: pagājušā gadsimta 50. gadu Teksasa zaudējusi neatkarību un spiesta dzīvot ASV pakļautībā. Ne mazāku magnētisko spēku slēpj sižets, ko autors prot vērpt grodi ar apskaužamu prasmi. Labajam jāuzvar - tādu devīzi sludina Mains Rīds. No angļu valodas tulkojis Z. Inesis.
Kami Garsija, Mārgreta Stola. Skaistā tumsa
Zvaigzne, 2011
Romāns Daiļās būtnes bija abu autoru pirmais darbs, kas straujā tempā ieguva lasītāju atzinību visā pasaulē. Skaistā tumsa turpina stāstu par zintnieku noslēpumiem daudzu paaudžu ritumā. Ītans Veits dzīvo mazā pilsētiņā Amerikas Dienvidos, kur dzīve rit ierasto gaitu, līdz skolā ierodas meitene, vārdā Līna Dukeina, un atklāj viņam nezināmu pasauli. Zem apsūnojušajiem ozoliem un saplaisājušajiem trotuāriem Getlina glabā senus noslēpumus. No angļu valodas tulkojusi Aija Vālodze.
Inguna Bauere. Skolas Līze
Zvaigzne, 2011
Ingunas Baueres romāns Skolas Līze piedāvā plašu, vēsturiski precīzi tēlotu laikmeta ainu caur sešu sieviešu dzīvesgājuma prizmu divu gadsimtu garumā. Romāns stāsta par rakstnieka Matīsa Kaudzītes sievas Līzes Rātminderes dzīvi, senčiem vairākās paaudzēs, jo īpaši plaši - par jaunlatviešu kustības veidošanos un attīstību XIX gadsimta vidū. Par slavenā romāna Mērnieku laiki rašanās vidi un prototipiem.
Maija Laukmane. Nošalko gaiss
Jumava, 2011
Maijas Laukmanes - vienas no mūslaiku ražīgākajām autorēm - dzeja uzrunā. Autore prot būt dažāda, un tieši tāpēc viņas daiļrade ir tik iemīļota. Šajā krājumā viņa nenogurstoši iet «cauri vismelnākam melnumam lai satiktu austošu pamali», lido «pretim mirkļiem cerot, ka uznesīs debesīs, ka nesīs laimi» un brien «pāri visplānākam ledum arī tad, ja skaidri zināms, ka ielūzīs».